Hvordan skal vi gribe dette an?
Vi er meget stolte over, at vi har bidraget til en offentliggjort "konsensuserklæring" om alt, hvad vi ved om CdLS. Og at det kan læses af alle læger, professionelle plejere på et af de bedste videnskabelige tidsskrifter (det betyder, at det er af exceptionel kvalitet!)
Men videnskabsfolk bruger komplicerede ord, og derfor bliver det svært for os som familiemedlemmer at forstå det fuldt ud, hvilket er vigtigt for at yde den bedst mulige pleje!
- Vi bad familier i det Forenede Kongerige og Irland om at oversætte den til engelsk på en sådan måde, at alle kunne forstå den. Med hjælp fra Birmingham University, som hjalp med denne oversættelse, læste disse familier den igen og igen, indtil de var tilfredse med resultatet
- Derefter lagde vi den resulterende tekst på dette websted til gennemsyn for det internationale samfund. Dette blev nu den moder version for alle andre sprog.
- Nu beder vi jer om at oversætte denne mother-version til jeres nationale sprog. Derefter læser familier med samme sprog den igen og igen og forbedrer den løbende. Vi har et værktøj på dette websted, som giver dig mulighed for at oversætte den emne for emne.